Difference between revisions of "John Mason Neale"
From HymnWiki
Lorddunvegan (talk | contribs) (→Translations: added other translations) |
Lorddunvegan (talk | contribs) m (→Translations) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
==Translations== | ==Translations== | ||
*[[All Glory, Laud, and Honour]] | *[[All Glory, Laud, and Honour]] | ||
− | *[[A Great and | + | *[[A Great and Mighty Wonder]] |
*[[Christ Is Made the Sure Foundation]], 1851 | *[[Christ Is Made the Sure Foundation]], 1851 | ||
*[[Good Christian Men, Rejoice]] | *[[Good Christian Men, Rejoice]] |
Revision as of 03:27, 22 April 2008
John Mason Neale was an Anglican ("High Church") priest and mediaeval studies scholar who made many of the most important English translations of mediaeval Latin and (especially) Greek hymn texts.
Probably his best known original lyric is the St. Stephen's Day carol (generally thought of as a Christmas carol) Good King Wenceslas.
Contents
Life
- 1818–1866[1]
Works
Lyrics
Translations
- All Glory, Laud, and Honour
- A Great and Mighty Wonder
- Christ Is Made the Sure Foundation, 1851
- Good Christian Men, Rejoice
- O Come, O Come, Emmanuel
- O Trinity of Blessed Light[2]
- Sing, My Tongue, the Glorious Battle
- To Thee Before the Close of Day[3]