Talk:Inni, 1994
In this list, when an English title follows the Italian, does this mean that Inni, 1994, gives the text bilingually, or does it simply mean that the Italian is a translation, paraphrase, or approximate equivalent of the English? --Haruo 16:25, 26 May 2008 (UTC)
- There are no translations in the book itself. The editor of this article probably just wanted us to know the English equivalents. I think maybe they should at least be in parentheses, with a note about it at the head of the list, or in a footnote. What do you think? —Veramet 19:01, 26 May 2008 (UTC)
- Right, I'm just wanting a list of the equivalent hymns in English (this still isn't complete). These are hymns that were translated from English to Italian. A note at the top and parenthesis around them would be fine. Horndude77 04:30, 29 May 2008 (UTC)
Italian only?
I've noticed it says Italian only by some of the hymns in this article. Are you sure none of these are also in English, but just not in the most recent LDS hymnal, or also included in another foreign hymnal? Anyway, if you don't know for sure, I propose we change those to stars or something. It's also possible some of these are hymns not in any other LDS hymnals, but that they are Italian translations from other hymns not previously used in LDS hymnals. Veramet 06:16, 29 May 2008 (UTC)