Hail to the Brightness of Zion's Glad Morning!

From HymnWiki
Revision as of 04:29, 27 February 2009 by Cyberhymnal (talk | contribs) (Link update)
Jump to: navigation, search

Sheet Music

External Sheet Music Links

Tunes

Lyrics

External Lyrics

Lyrics from the Cyber Hymnal

Hail to the brightness of Zion’s glad morning!
Joy to the lands that in darkness have lain!
Hushed be the accents of sorrow and mourning;
Zion in triumph begins her mild reign.

Hail to the brightness of Zion’s glad morning!
Long by the prophets of Israel foretold!
Hail to the millions from bondage returning!
Gentiles and Jews the blest vision behold.

Lo, in the desert rich flowers are springing,
Streams ever copious are gliding along;
Loud from the mountain tops echoes are ringing,
Wastes rise in verdure, and mingle in song.

See, from all lands, from the isles of the ocean,
Praise to the Savior ascending on high;
Fallen the engines of war and commotion;
Shouts of salvation are rending the sky.

Textual variants

The 1985 LDS hymnal has:

  • "glad" for "mild" in line 1d and for "blest" in 2d.
  • "Hark!" for "See," in 4a.
  • "Jehovah" for "the Savior" in 4b.

Christian Worship, 1941 has:

  • "weapons" for "engines" in 4c.

There are a few other inconsequential punctuation and spelling differences in both hymnals.