Difference between revisions of "Let the Savior In"
From HymnWiki
m (moved Öppna då to Let the Savior In) |
m |
||
Line 1: | Line 1: | ||
=Sheet music= | =Sheet music= | ||
− | == | + | ==Swedish sheet music using tune from [[Jubelklangen, 1896|<i>Jubelklangen</i>, 1896]], no. 81== |
*[[media:081_Öppna då.pdf|PDF]] | *[[media:081_Öppna då.pdf|PDF]] | ||
*[[media:081_Öppna då.mid|MIDI]] | *[[media:081_Öppna då.mid|MIDI]] | ||
Line 14: | Line 14: | ||
*Poet: [[Josephine Pollard]] (1834–1892) | *Poet: [[Josephine Pollard]] (1834–1892) | ||
*Copyright: [[public domain]] | *Copyright: [[public domain]] | ||
− | == | + | ==Swedish lyrics from [[Jubelklangen, 1896|<i>Jubelklangen</i>, 1896]], no. 81== |
+ | *Swedish title: Öppna då | ||
+ | *Swedish translation: [[Unknown Translator]] | ||
<pre>1. Hör, din själavän det är, | <pre>1. Hör, din själavän det är, | ||
Som vill in hos dig. | Som vill in hos dig. | ||
Line 37: | Line 39: | ||
[[category:Hymns]] | [[category:Hymns]] | ||
− | |||
[[category:Public Domain]] | [[category:Public Domain]] | ||
[[category:Lyrics]] | [[category:Lyrics]] |
Latest revision as of 03:00, 29 September 2010
Contents
Sheet music
Swedish sheet music using tune from Jubelklangen, 1896, no. 81
- MIDI
- LilyPond
- Copyright: public domain
- Contributor: Veramet 03:40, 29 September 2010 (MDT)
Tunes
- Tune from Jubelklangen, 1896, no. 81, by Phoebe Palmer Knapp (1839–1908)
- Copyright: public domain
Lyrics
- Poet: Josephine Pollard (1834–1892)
- Copyright: public domain
Swedish lyrics from Jubelklangen, 1896, no. 81
- Swedish title: Öppna då
- Swedish translation: Unknown Translator
1. Hör, din själavän det är, Som vill in hos dig. Skall du svara honom kallt: “O gå bort från mig”? Han i allt vill stå dig bi, All din synd han vill aftvå. 2. Ingen klappar såsom han På ditt hjertas dörr. Ej som främling står han der, Nej han klappat förr. Han ditt hjerta ofta sökt Att från synd det rena få. 3. O hur kan du säga än: “Kom en annan gång”, Då han så bedröfvad stått Uti väntan lång? Se för dig han döden led, Och till dig står hans åtrå.