Difference between revisions of "Snart är jag hemma"
From HymnWiki
m |
m |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 40: | Line 40: | ||
Hvarest lammets bröllop firas | Hvarest lammets bröllop firas | ||
Under himlasångens ljud.</pre> | Under himlasångens ljud.</pre> | ||
+ | ==External lyrics== | ||
+ | ===[http://www.cyberhymnal.org/htm/s/o/o/soonhome.htm English lyrics from the Cyberhymnal™]=== | ||
+ | *English title: 'Soon in the Homeland' | ||
+ | *English translator: [[Signe L. Bennett]] (1900–1996) | ||
+ | **Translation copyright: Unknown (publication date is also unknown) | ||
[[category:Hymns]] | [[category:Hymns]] | ||
Line 55: | Line 60: | ||
[[category:MIDIs]] | [[category:MIDIs]] | ||
[[category:Public Domain MIDIs]] | [[category:Public Domain MIDIs]] | ||
− | [[category: | + | [[category:English Lyrics]] |
+ | [[category:External Lyrics]] | ||
[[category:Philippians 1:23]] | [[category:Philippians 1:23]] |
Latest revision as of 22:09, 28 August 2010
Contents
Sheet music
Using tune from Jubelklangen, 1896, no. 60
- MIDI
- LilyPond
- Copyright: public domain
- Contributor: Veramet 23:01, 28 August 2010 (MDT)
Tunes
- Tune from Jubelklangen, 1896, no. 60, by Johannes Alfred Hultman (1861–1942), 1885
- Copyright: public domain
Lyrics
- Poet: Johannes Alfred Hultman (1861–1942), 1885
- Copyright: public domain
Lyrics from Jubelklangen, 1896, no. 60
1. Snart så sluta jordens strider, Snart får jag till Jesus gå. O hvad fröjd det en gång blifver, Att till sist för tronen stå! Refrain. Snart är jag hemma, snart är jag hemma, Fri från sorger och besvär. Snart är jag hemma, snart är jag hemma, Der vår Jesus är. 2. Tänk att slutligt skåda Jesus, Som jag här har trott uppå, Och att få Guds lof uppstämma Och på himlens harpor slå. 3. Tänk, Guds barn från alla orter Skola samlas hemma der, Och få mötas med hvarandra För att aldrig skiljas mer. 4. Der det blir mig godt att vara, Att för evigt bo hos Gud, Hvarest lammets bröllop firas Under himlasångens ljud.
External lyrics
English lyrics from the Cyberhymnal™
- English title: 'Soon in the Homeland'
- English translator: Signe L. Bennett (1900–1996)
- Translation copyright: Unknown (publication date is also unknown)