Difference between revisions of "Batal-Himno (Beatty)"

From HymnWiki
Jump to: navigation, search
m
Line 6: Line 6:
 
[[category:Sheet Music]]
 
[[category:Sheet Music]]
 
[[Category:Tunes Composed for Esperanto Texts]]
 
[[Category:Tunes Composed for Esperanto Texts]]
 +
[[category:Public Domain]]
 +
[[category:Public Domain Tunes]]

Revision as of 18:38, 27 July 2007

Espero Internacia, Nos. 58 and 59

Batal-Himno (Beatty) is a tune apparently composed by Ann E. Beatty for her Esperanto translation of Julia Ward Howe's Battle Hymn of the Republic, entitled "Batal-Himno de la Respubliko". Both the translation and the tune were published in Espero Internacia (hymn no. 58), ca. 1920, the first significant Esperanto-language hymnal published in the United States. Because Beatty's refrain differs metrically from Howe's, this tune is not interchangeable with Battle Hymn.