Difference between revisions of "Joy to the World"
From HymnWiki
m |
m (→Lyrics from Latter-day Saints Hymns, 1927, no. 188) |
||
Line 50: | Line 50: | ||
==Lyrics from [[Latter-day Saints Hymns, 1927]], no. 188== | ==Lyrics from [[Latter-day Saints Hymns, 1927]], no. 188== | ||
<pre>1. Joy to the world! the Lord will come | <pre>1. Joy to the world! the Lord will come | ||
− | |||
And earth receive her King: | And earth receive her King: | ||
− | |||
Let ev’ry heart prepare Him room, | Let ev’ry heart prepare Him room, | ||
− | |||
And Saints and angels sing, | And Saints and angels sing, | ||
− | |||
And Saints and angels sing, | And Saints and angels sing, | ||
− | |||
And Saints and Saints and angels sing. | And Saints and Saints and angels sing. | ||
− | |||
− | |||
2. Rejoice! rejoice! when Jesus reigns, | 2. Rejoice! rejoice! when Jesus reigns, | ||
− | |||
And Saints their songs employ, | And Saints their songs employ, | ||
− | |||
While fields and floods, rocks, hills, and plains, | While fields and floods, rocks, hills, and plains, | ||
− | |||
Repeat the sounding joy, | Repeat the sounding joy, | ||
− | |||
Repeat the sounding joy, | Repeat the sounding joy, | ||
− | |||
Repeat, repeat the sounding joy. | Repeat, repeat the sounding joy. | ||
− | |||
− | |||
3. No more will sin and sorrow grow, | 3. No more will sin and sorrow grow, | ||
− | |||
Nor thorns infest the ground; | Nor thorns infest the ground; | ||
− | |||
He’ll come and make the blessings flow | He’ll come and make the blessings flow | ||
− | |||
Far as the curse was found. | Far as the curse was found. | ||
− | |||
Far as the curse was found, | Far as the curse was found, | ||
− | |||
Far as, far as the curse was found. | Far as, far as the curse was found. | ||
− | |||
− | |||
4. Rejoice! rejoice! in the Most High! | 4. Rejoice! rejoice! in the Most High! | ||
− | |||
While Israel spreads abroad | While Israel spreads abroad | ||
− | |||
Like stars that glitter in the sky, | Like stars that glitter in the sky, | ||
− | |||
And ever worship God, | And ever worship God, | ||
− | |||
And ever worship God, | And ever worship God, | ||
+ | And ever, and ever worship God.</pre> | ||
− | |||
==Lyrics from [[A Collection of Sacred Hymns for the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints in Europe, 1840]]== | ==Lyrics from [[A Collection of Sacred Hymns for the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints in Europe, 1840]]== | ||
Hymn 10<br> | Hymn 10<br> |
Revision as of 20:31, 28 August 2010
Contents
Sheet Music
Sheet music using the tune, 'Arlington' as seen in Jubelklangen, 1896, no. 59
- Note: This is not the tune used in LDS tradition (or really any other modern tradition, for that matter, as far as I know, but it at least was used in a non-LDS Swedish context at one point). Veramet 04:21, 28 August 2010 (MDT)
Swedish
- MIDI
- LilyPond
- Copyright: public domain
- Contributor: Veramet 03:20, 28 August 2010 (MDT)
English (text taken from the Manchester Hymnal, 1840, no. 10)
- MIDI
- LilyPond
- Copyright: public domain
- Contributor: Veramet 04:11, 28 August 2010 (MDT)
Sheet music using the tune from Zions Sånger, 1910, no. 28
Swedish
- MIDI
- LilyPond
- Copyright: public domain
- Contributor: Veramet 18:09, 28 August 2010 (MDT)
English (text taken from the Manchester Hymnal, 1840, no. 10)
- MIDI
- LilyPond
- Copyright: public domain
- Contributor: Veramet 18:09, 28 August 2010 (MDT)
External Sheet Music Links
Tunes
- Antioch, by George F. Handel (1685–1759); arranged by Lowell Mason (1792–1872)
- Arlington, by Thomas Augustine Arne (1710–1778), 1672
- Copyright: public domain
- Tune in Zions Sånger, 1910 (no. 28), by Unknown Composer
- Copyright: public domain
- Tune from Songs of Zion, 1908 (no. 128), by T.C. Griggs
- Copyright: public domain
- Richmond, by Thomas Haweis (1734–1820), 1792
- A certain tune of Emmy Köhler's[1][2]
Lyrics
- Poet: Isaac Watts (1674–1748), 1719
- Some LDS versions (including the one in the 1985 LDS hymnal) have been altered by William W. Phelps (1792–1872)
- Copyright: Public Domain
External Lyrics
- Lyrics from LDS.org (same as from the 1985 LDS hymnal)
Lyrics from Latter-day Saints Hymns, 1927, no. 188
1. Joy to the world! the Lord will come And earth receive her King: Let ev’ry heart prepare Him room, And Saints and angels sing, And Saints and angels sing, And Saints and Saints and angels sing. 2. Rejoice! rejoice! when Jesus reigns, And Saints their songs employ, While fields and floods, rocks, hills, and plains, Repeat the sounding joy, Repeat the sounding joy, Repeat, repeat the sounding joy. 3. No more will sin and sorrow grow, Nor thorns infest the ground; He’ll come and make the blessings flow Far as the curse was found. Far as the curse was found, Far as, far as the curse was found. 4. Rejoice! rejoice! in the Most High! While Israel spreads abroad Like stars that glitter in the sky, And ever worship God, And ever worship God, And ever, and ever worship God.
Lyrics from A Collection of Sacred Hymns for the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints in Europe, 1840
Hymn 10
C.M.
1. Joy to the world! the Lord will come!
And earth receive her King;
Let every heart prepare him room,
And saints and angels sing.
2. Rejoice! rejoice! when Jesus reigns,
And saints their songs employ:
While fields, and floods, rocks, hills and plains,
Repeat the sounding joy.
3. No more will sin and sorrow grow,
Nor thorns infest the ground;
He'll come and make the blessing flow,
Far as the curse was found.
4. Rejoice! rejoice! in the Most High,
While Israel spread abroad,
Like stars that glitter in the sky,
And ever worship God.
Swedish lyrics from Jubelklangen, 1896, no. 59
- Swedish translator: Unknown Translator
1. Stor fröjd, ty Jesus kommen är! O verld, tag mot din kung. Din hjertas hyllning honom bär, Och högt hans ära sjung. 2. Stor fröjd, ty Jesus spiran bär! O men’ska, sjung hans pris. Må berg och dalar fjerran, när Instämma på sitt vis. 3. Vår konung verlden styr med nåd Och med rättfärdighet. Vi prisa må hans frälsningsråd, Hans magt och härlighet.
Swedish lyrics from Zions Sånger, 1910, no. 28
- Swedish translator: Unknown Translator
- Note: the meaning has been changed significantly, but it still shows signs of being a translation of the text, and is ascribed to Isaac Watts.
- LDS Note: Although this is from an old LDS publication, it is not like the translation used in the newer Swedish LDS hymnals.
1. Gläd dig, o jord! se Herren vill På jorden bland oss bo! Nu hvarje själ sig rede till, Att gå till Zions ro. 2. Gläd dig, du jord och män’skors tal, För Segervinnaren! Låt mark och klippa, höjd och dal Genljuda om vår vän. 3. Ej synd, ej sorg, ej bittra kval Må störa hjärtats frid; Han komma skall från himlens sal Just i beläglid tid. 4. Gläd dig, ty Herren gör dig ren, Förbannelsen förgår! Lik stjärnors glans sprid ut ditt sken I tusenårig vår.
References
External Links
Categories:
- Hymns
- Public Domain
- Lyrics
- Sheet Music
- Swedish Lyrics
- Swedish Sheet Music
- Public Domain Lyrics
- Public Domain Sheet Music
- PDF Sheet Music
- Public Domain PDF Sheet Music
- MIDIs
- Public Domain MIDIs
- 8 6 8 6
- 8 6 8 6 6 8
- Christmas
- External MP3s
- External Lyrics
- External Sheet Music
- Zechariah 9:9
- Alma 5:50
- Psalms 97:1
- Psalms 98:4-9