Difference between revisions of "Helsokällan flödde"
From HymnWiki
m |
m (→External Lyrics) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
*Copyright: [[public domain]] | *Copyright: [[public domain]] | ||
*Contributor: [[User:Veramet|Veramet]] 11:51, 16 August 2010 (MDT) | *Contributor: [[User:Veramet|Veramet]] 11:51, 16 August 2010 (MDT) | ||
+ | |||
+ | =Publications= | ||
+ | *Jubelklangen, 1896 (no. 48) (see the sheet music above) | ||
+ | *[http://books.google.com/books?id=vhU6AAAAIAAJ&pg=PA237#v=onepage&q&f=false Sions basun, (no. 251; p. 237)] | ||
=Tunes= | =Tunes= | ||
− | *[[Kjellman]]<ref name="kjellman">[http://www.cyberhymnal.org/htm/h/e/a/healfont.htm Cyberhymnal article. | + | *[[Kjellman]]<ref name="kjellman">[http://www.cyberhymnal.org/htm/h/e/a/healfont.htm Cyberhymnal article. For the tune reference, listen to the tune and compare it with the one in the sheet music in this article.]</ref>, by [[Gerda Kjellman]]<ref name="kjellman" /> |
**Copyright: [[public domain]] | **Copyright: [[public domain]] | ||
*See [http://www.lasarsanger.antondesign.se/default.asp?action=show&id=233 this link] for a little information about one of the tunes for this hymn (which one is uncertain). | *See [http://www.lasarsanger.antondesign.se/default.asp?action=show&id=233 this link] for a little information about one of the tunes for this hymn (which one is uncertain). | ||
=Lyrics= | =Lyrics= | ||
− | *Poet: [[Carl August Stenholm]]<ref>[http://biphome.spray.se/curtax/cd.pdf PDF file from biphome.spray.se]</ref><ref>[http://biphome.spray.se/curtax/repertoar.html Page from biphome.spray.se]</ref> (1843–1884)<ref name=" | + | *Poet: [[Carl August Stenholm]]<ref>[http://biphome.spray.se/curtax/cd.pdf PDF file from biphome.spray.se]</ref><ref>[http://biphome.spray.se/curtax/repertoar.html Page from biphome.spray.se]</ref> (1843–1884)<ref name="kjellman" />, 1874<ref>[http://www.lasarsanger.antondesign.se/default.asp?action=show&id=233 Page from lasarsanger.antondesign.se]</ref> |
*Copyright: [[public domain]] | *Copyright: [[public domain]] | ||
==Lyrics from [[Jubelklangen, 1896]], no. 48== | ==Lyrics from [[Jubelklangen, 1896]], no. 48== | ||
Line 48: | Line 52: | ||
Fröjd och glädje der.</pre> | Fröjd och glädje der.</pre> | ||
==External Lyrics== | ==External Lyrics== | ||
− | *[http://www.cyberhymnal.org/htm/h/e/a/healfont.htm Lyrics from the Cyberhymnal™]—Potentially a translation of this hymn into English, although if so, it's not at all a literal translation. | + | *[http://www.cyberhymnal.org/htm/h/e/a/healfont.htm Lyrics from the Cyberhymnal™]—Potentially a translation of this hymn into English, although if so, it's not at all a literal translation. The English translation at this URL is called, 'The Healing Fountain'. |
=References= | =References= |
Latest revision as of 15:16, 16 August 2010
Also known as Hälsokällan flödde.
Contents
Sheet music
Using the tune 'Kjellman' as seen in Jubelklangen, 1896, no. 48
- MIDI
- LilyPond
- Copyright: public domain
- Contributor: Veramet 11:51, 16 August 2010 (MDT)
Publications
- Jubelklangen, 1896 (no. 48) (see the sheet music above)
- Sions basun, (no. 251; p. 237)
Tunes
- Kjellman[1], by Gerda Kjellman[1]
- Copyright: public domain
- See this link for a little information about one of the tunes for this hymn (which one is uncertain).
Lyrics
- Poet: Carl August Stenholm[2][3] (1843–1884)[1], 1874[4]
- Copyright: public domain
Lyrics from Jubelklangen, 1896, no. 48
1. Helsokällan flödde Ifrån nåden fram, När vår Jesus blödde Uppå korsets stam. 2. Skriften höres ljuda: Hon är öppen, fri, Hvem kan mig förbjuda Bada deruti? 3. Helsa kan hon gifva Och den sorgsna frid, Trötta kan hon lifva, Kraft hon ger i strid. 4. När mitt hjerta gråter Under sorgen tung, Flyr jag dit, och åter Känner jag mig lugn. 5. Hon är min förtjusning, Här är jag så säll. Vid den källans susning Somnar jag hvar qväll. 6. Morgon, när jag vaknat, Läskar jag mig här. Aldrig har jag saknat Fröjd och glädje der.
External Lyrics
- Lyrics from the Cyberhymnal™—Potentially a translation of this hymn into English, although if so, it's not at all a literal translation. The English translation at this URL is called, 'The Healing Fountain'.