Difference between revisions of "O store Gud (How Great Thou Art)"
From HymnWiki
m (→Tunes) |
m (→Tunes) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
=Tunes= | =Tunes= | ||
*''[[O store Gud (Tune)|O store Gud]]''—Swedish folk melody (published in 3/4 time in 1891; published in 4/4 time in 1894); arranged by [[Carl Boberg]] (1859–1940) | *''[[O store Gud (Tune)|O store Gud]]''—Swedish folk melody (published in 3/4 time in 1891; published in 4/4 time in 1894); arranged by [[Carl Boberg]] (1859–1940) | ||
− | **Copyright: The original Swedish melody is public domain. Boberg's | + | **Copyright: The original Swedish melody is [[public domain]]. [[Carl Boberg|Carl Boberg's]] arrangements are ''probably'' [[public domain]]. [[Stuart K. Hine|Stuart K. Hine's]] popular arrangement is definitely copyrighted. |
=Lyrics= | =Lyrics= |
Revision as of 03:49, 7 August 2010
Original Swedish title: O store Gud!
Contents
Sheet Music
External Sheet Music
English Sheet Music using the tune O store Gud, as found in the 1985 LDS hymnal
- From LDS.org—download the zipped PDF sheet music for all hymns and find no. 86.
Tunes
- O store Gud—Swedish folk melody (published in 3/4 time in 1891; published in 4/4 time in 1894); arranged by Carl Boberg (1859–1940)
- Copyright: The original Swedish melody is public domain. Carl Boberg's arrangements are probably public domain. Stuart K. Hine's popular arrangement is definitely copyrighted.
Lyrics
- Poet: Carl Boberg (1859–1940), written in 1885
- Copyright: public domain
- This refers to the original Swedish text's copyright in the United States. The copyright in Sweden expires at the end of 2010. Copyright still exists on most (if not all) translations (including English!)
- German Translation: Manfred von Glehn (1867–1924)
- Russian Translation: Ivan S. Prochanov
- English Translation: Stuart K. Hine (1899–1989) (translated in the late 1930's)
- English translation copyright: © 1953 by Stuart K. Hine for world rights (except North and South America); © 1953, Renewed 1981 by Manna Music, Inc., P.O. Box 218, Pacific City, OR 97135 for North and South America. International copyright secured. All rights reserved.
Swedish lyrics from Sionsharpen, 1890 (p. 10–11; no. 12)
O store Gud! 1. O store Gud, när jag den verld beskådar, Som du har skapat med ditt allmaktsord, Hur der din visdom leder lifvets trådar Och alla väsen mättas vid ditt bord; Refrain. Då brister själen ut i lofsångsljud: O store Gud! O store Gud! Då brister själen ut i lofsångsljud: O store Gud! O store Gud! 2. När jag betraktar himlens höga under, Der gyllne verldsskepp plöja etern blå, Och sol och måne mäta tidens stunder Och vexla om, som tvänne klocker gå; 3. När jag hör åskans röst i stormen brusa Och blixtens klingor springa fram ur skyn, När regnets kalla, friska vindar susa Och löftets båge glänser för min syn; 4. När vestanvindar susa öfver fälten, När blommor dofta omkring källans strand, När trastar drilla i de gröna tälten, Ur furuskogens tysta, dunkla rand; 5. När jag i bibeln skådar alla under, Som Herren gjort sen förste Adams tid, Hur nådefull han varit alla stunder Och hjälpt sitt folk ur lifvets synd och strid; 6. När jag hör dårar i sin dårskaps dimma Förneka Gud och håna hvad han sagt, Men ser likväl, att de hans hjälp förnimma Och uppehållas af hans nåd och makt; 7. Och när jag ser hans bild till jorden sväfva Och göra väl och hjälpa öfverallt, När jag ser satan fly och döden bäfva För Herren i förklarad korsgestalt; 8. När tryckt af syndens skuld jag faller neder Vid nådens tron och ber om nåd och frid Och han min själ på rätta vägen leder Och frälsar mig från all min synd och strid; 9. När slutligt alla tidens höljen falla, Och i åskådning byter sig min tro, Och evighetens klara klockor kalla Min frälsta ande till dess sabbatsro; Då brister själen ut i lofsångsljud Tack, gode Gud! Tack, gode Gud!